В США издали экспресс-версию «Войны и мира» со счастливым концом
Редактор книги «Война и мир. Оригинальная версия» Дженни Коутс считает, что эта работа - беспрецедентный эксперимент. В романе меньше смертей, больше мира, а некоторых персонажей вообще нет.
Американское издательство «Харпер-Коллинз» выпускает краткую версию известного романа Льва Толстого «Война и мир».
В издательстве отметили, что работа над книгой «Война и мир. Оригинальная версия» является «исключительно важной и, несомненно, привлечет большое внимание».
Новая версия романа адресуется, прежде всего, студентам, изучающим творчество Льва Толстого. Однако издатели надеются, что их книгой также заинтересуются все те, кто считает классическую версию творения писателя слишком объемной.
«Сокращенный» вариант эпопеи или как его называют в издательстве «восстановленный первый вариант романа» – результат более чем полувекового, каждодневного кропотливого труда сотрудницы музея Льва Николаевича Толстого на Пречистенке - Эвелины Зайденшнур. Поклонники экспресс-версии «Войны и мира» утверждают, что «почти без философских отступлений, легче читается. К тому же, князь Андрей и Петя Ростов остаются живы!», передает «Итар-Тасс».
Редактор книги «Война и мир. Оригинальная версия» Дженни Коутс считает, что эта работа - беспрецедентный эксперимент. Кроме того, в романе меньше смертей, больше мира, а некоторых персонажей нет и в помине.
Профессор русского языка и литературы Тони Бриггс, автор перевода-бестселлера на английский язык критически отозвался о сокращенной версии «Войны и мира». «Утверждать, что это «оригинал» - совершенная выдумка. Это чисто голливудская, со счастливым концом версия, акцентированная на продажу. Честно говоря, это просто безобразие, и не надо никого обманывать», - заявил профессор.