Для российских болельщиков составили польско-украинскую азбуку для поездки на Евро-2012
Футболисты Мариуш Йоп и Максим Калиниченко составили для российских болельщиков польскую и украинскую азбуку к чемпионату Европы 2012 года, который совместно организуют эти две страны.
Футболисты Мариуш Йоп и Максим Калиниченко составили для российских болельщиков польскую и украинскую азбуку к чемпионату Европы 2012 года, который совместно организуют эти две страны. Игроки подобрали слова, которые болельщикам нужно выучить перед поездкой на Евро-2012.
В азбуку поляка Йопа попали такие слова, как «склеп» (магазин), «файка водна» (кальян), звиченство (победа). Йоп также включил в азбуку известных поляков - Кароля Войтылу, который был папой римским Иоанном Павлом II, прыгуна с трамплина Адама Малыша и вратаря Ежи Дудека. Под буквой «п» в азбуку попали слова «пилка ножна» (футбол). «Приезжайте в Польшу смотреть и играть в пилку ножну!», - сказал Йоп, слова которого приводит «Советский спорт».
Максим Калиниченко включил в украинскую азбуку такие слова, как «вболивальники» (болельщики), «горилка» (водка) и «сало» (сало). Под буквой «б» в азбуку попал главный тренер сборной Украины Олег Блохин, а под буквой «ж» - слово «жестик». По словам Калиниченко, так игроки называют Блохина между собой.
Мариуш Йоп с 2004 по 2009 годы выступал за ФК «Москва». В настоящее время он является защитником польского «Гурника». Максим Калиниченко – бывший игрок московского «Спартака». Сейчас выступает за украинский «Днепр».